«Ареалы» — работа, появившаяся из практики совместного письма трех поэтесс: Инны Краснопер, Анны Родионовой и Дарьи Фоменко. Несколько раз на протяжении месяца в заранее определенное время мы вносили свои реплики в общее цифровое пространство, дополняя написанное нами ранее и синтезируя среду взаимодействия. Насыщенностью текста показано движение во времени: ранние записи самые темные, поздние — самые прозрачные. Способы контакта с местом и записями друг друга могли быть разными: от разметки, попыток мимикрии, робкого стилистического сближения до игры и противоречия. Что значит располагаться в одном пространстве? Быть рядом и действовать? Как можно определить границы? Могут ли возникнуть места встречи? И, если да, то как в них или на пути к ним изменятся наши языки? Как учесть уязвимые зоны, находясь по соседству? Эти вопросы, как нам кажется, касаются сейчас далеко не только письма. Мы попробовали исследовать их на практике.
пространство общего. общения. маркирующее. марающее. слипшееся. вбирающее. выбирающее раз. запоминающее. утопающее
пространство отстраивания от. усложняющее. упрощающее через сложность. каждый следующий шаг приближает или удаляет
вдоль или поперёк
пространство имеющее более двух координат
говорящее с нами. безднами. безъязыко плесенью чистенькой
просто знаки при знаки при
сесть. уходить в лужу. в loosen
вливать врезать
растущее раз
дельно
прикладывая усики. отслеживая от рук
ребя
На мой взгляд, эта работа является попыткой прикосновения сразу к нескольким проблемам. С одной стороны, здесь поставлен вопрос о возможности/невозможности общего языка — стилистического, понятийного, визуального, территориального. Но и общего языка в бытовом смысле, то есть просто способности договариваться. Поэтому очень важно было сделать эту работу непредсказуемой и процессуальной. Здесь нет общей точки, в которой всё должно собраться, ведь поиск общего языка не обязательно предполагает успешную коммуникацию.
Поэтому этот проект получился почти исследовательским. Что было бы, если бы три разных способа быть на границе языка попробовали найти себя и друг друга из разных точек? Я думаю, поэтому состав участниц оказался именно таким: на фоне довольно непохожих поэтик, наши способы изучать пограничья языка с помощью кроссмедиальных практик дополняют друг друга.
Наконец, здесь есть место и проблематизации индивидуального авторства. Я считаю, что писать по-настоящему в одиночку, изолировано от других людей и процессов, невозможно: письмо — это то, что конституируется средой, иными текстами и практиками, вайбами, мыслями других, поддержкой тех, кто рядом, едва заметными вещами. Здесь этой неединичности хотелось дать свободу и видимость.
Для меня это проект об исследовании письма и его субъективности : (не)возможность разделить говорение (и его структурирование) с другим, постоянное нащупывание границ и стремление к диалогу-полилогу, в ходе которого создается единое целое общего текста; балансирование между ограничениями – временными, пространственными, смысловыми – и свободой откликаться на чужое, иметь его в виду здесь и сейчас – иногда сложно, иногда интересно – но в целом абсолютно удивительно – как еще одна попытка обнаружить схожее/различное и до чего-нибудь договориться.
Шаг 1
Переживала, что мой первый шаг будет сверху – устрашающая белая пустота : почему-то в моей голове всегда представлялись ходы снизу. Концепт первого шага придумала, пока шла по улице и смотрела на облака : внутреннее болезненное ощущение разрозненности совместилось с ощущением, что небо остаётся целостным, хотя иногда в каждом его кусочке выглядит по-разному. Подумала, что это подходит и под проект, гипотетически и формально объединяющий разные языки.